Amerykański snajper. Współczesność.

American sniper. Present day.



Personifikacja zimy. Mitologia słowiańska.

Personification of winter. Slavic mithology.



Prezentacja grup rekonstrukcyjnych.

Presentation of reenactment gropus.



Żołnierz najemny. Wiek XVII.

Mercenary. XVII Century.



Targowisko. Średniowiecze.

Market place. Medieval times.



Zawody łucznicze. Średniowiecze.

Archery competition. Medieval times. 



Polski spadochroniarz. Lata 80te XX wieku.

Polish paratrooper. 80ties of the XX Century.



Legioniści rzymscy. Starożytność.

Roman legionaries. Ancient Rome.



Weles, bóg podziemi. Mitologia słowiański.

Veles, god of the underworld. Slavic mithology.



Husaria. Polska XVI – XVIII wiek.

Polish Hussars. XVI - XVIII Century.



Targowisko. Średniowiecze.

Market place. Medieval times.



Milicja Obywatelska. Lata 80te XX wieku.

Milicja Obywatelska (Civic Militia). 80ties of the XX Century.



Husaria. Polska XVI – XVIII wiek.

Polish Hussars. XVI - XVIII Century.



Żołnierz amerykański. Wojna w Wietnamie 1962 – 1975.

American soldier. Vietnam War 1962 - 1975.



Wojowie. Wczesne średniowiecze.

Warriors. Early Medieval times.



Wojsko Polskie na Zachodzi. Europa 1943 – 1945.

Polish Armed Forces in the West. Europe 1943 - 1945.



Polscy spadochroniarze. Lata 80te XX wieku.    

Polish paratroopers. 80ties of the XX Century.



Czarownica. Mitologia słowiańska.

A witch. Slavic mithology.



Żołnierze brytyjscy. Współczesność.

British soldiers. Present day.



Żołnierze rosyjscy i austro-węgierscy. Front Wschodni I Wojny Światowej 1914 -1918.

Russian and Austro - Hungarian soldiers. Eastern Front of World War I, 1914 - 1918.



Żołnierz amerykański oraz lokalny mieszkaniec. Inwazja na Panamę 1989.

American soldier with a local. Invasion of Panama 1989.



Polscy partyzanci. Polska 1942 – 1953.

Polish partisants. Poland 1942 - 1953.



Obrzędowy kołacz. Wierzenia słowiańskie.

Ritual cake. Slavic mithology.



Radziecka pilotka. Front Wschodni II Wojny Światowej 1941 – 1945.

Soviet pilot. Eastern Front of World War II, 1941 - 1945.


Husaria. Polska XVI – XVIII wiek.

Polish Hussars. XVI - XVIII Century.



Radziecki żołnierz. Front Wschodni II Wojny Światowej 1941 – 1945.

Soviet soldier. Eastern Front of World War II, 1941 - 1945.



Bandyci zatrzymani przez górali. Polska wiek XVII.

Bandits inprisoned by highlanders. Poland XVII Century.



Żołnierz polski. Kampania Wrześniowa 1939.

Polish soldier. Invasion of Poland 1939.



Damy dworu. Polska wiek XVII.

Lady's court. Poland XVII Century.



Polscy partyzanci. Polska 1942 – 1953.

Polish partisants. Poland 1942 - 1953.



Żołnierze brytyjscy. Współczesność.

British soldiers. Present day.



Radziecki żołnierz. Front Wschodni II Wojny Światowej 1941 – 1945.

Soviet soldier. Eastern Front of World War II, 1941 - 1945.



Armia Księstwa Warszawskiego. Wojny Napoleońskie 1803 - 1815. 

Army of the Duchy of Warsaw. Napoleonic Wars 1803 - 1815.



Żołnierze konfederacji. Amerykańska Wojna Domowa 1861 – 1865.

Confederate soldiers. American Civil War 1861 - 1865.



Żołnierze brytyjscy podczas patrolu. Współczesność.

Briish soldiers on patrol. Present day.


Data i miejsca wykonaniania: Marzec (Rękawka, Kraków), Czerwiec (Jarmark Świętojański, Kraków; Małopolski Piknik Lotniczy, Kraków), Sierpień (Karpacka Troja, Trzcinica) oraz Wrzesień 2016 (Pola Chwały, Niepołomice)

Użyty aparat: Canon EOS 500D (obiektyw: Canon EF-S 18-135mm)


Photos taken in: March (Rękawka Festival, Cracow), June (Saint John's Eve Fair, Cracow; Aviation Picnic, Cracow), August (Carpathian Troy, Trzcinica) and September 2016 (Fields of Glory, Niepołomice).

Camera used: Canon EOS 500D (lens: Canon EF-S 18-135mm)