Poniedziałek: pielgrzymi zaczynają przybywać do miasta.

Monday: pilgrims beggin to arrive to the city.



Wtorek: Msza Św. i Ceremonia Otwarcia na Błoniach, prowadzona przez kardynała Stanisława Dziwisza.

Tuesday: Opening Ceremony on Błonia.



Wtorek: pielgrzymi na Błoniach.

Tuesday: pilgrims on Błonia.



Wtorek: pielgrzymi na Błoniach.

Tuesday: pilgrims on Błonia.



Wtorek: pielgrzymi na Błoniach.

Tuesday: pilgrims on Błonia.



Wtorek: pielgrzymi opuszczają Błonia, kierując się w stronę Rynku Głównego.

Tuesday: pilgrims are leaving Błonia, heading towards Rynek Główny (Main Market Square). 



Wtorek: pielgrzymi opuszczają Błonia, kierując się w stronę Rynku Głownego.

Tuesday: pilgrims are leaving Błonia, heading towards Rynek Główny (Main Market Square).



Wtorek: pielgrzymi opuszczają Błonia, kierując się w stronę Rynku Głównego.

Tuesday: pilgrims are leaving Błonia, heading towards Rynek Główny(Main Market Square).



Wtorek: pielgrzymi opuszczają Błonia, kierując się w stronę Rynku Głównego.

Tuesday: pilgrims are leaving Błonia, heading towards Rynek Główny (Main Market Square).



Wtorek: po opuszczeniu Błoń pielgrzymi gromadzą się na Rynku Głównym, do śpiewając i wspólnie się bawiąc.

Tuesday: pilgrims on Rynek Główny (Main Market Square).



Wtorek: pielgrzymi z różnych krajów ustawiają się do wspólnego zdjęcia.

Tuesday: pilgrims on Rynek Główny (Main Market Square) take a photo together.



Środa: pielgrzymi oczekują pod Wawelem na przejazd kolumny papieskiej, gdzie odbywa się właśnie ceremonia powitania papieża Franciszka.

Wednesday: pilgrims awiat for pope Francis in front of Wawel Castle, where welcoming ceremony takes place.



Środa: papież Franciszek pozdrawia pielgrzymów zgromadzonych wzdłuż trasy przejazdu.

Wednesday: pope Francis greets pilgrims gathered along the route from Wawel Castel..



Środa: wspólna modlitwa argentyńskich pielgrzymów pod Wawelem.

Wednesday: Argentinian pilgrims pray together in front of Wawel Castle.



Czwartek: pielgrzymi zmierzają w stronę Błon na ceremonię powitania papieża Franciszka.

Thursday: pilgrims haed towards Błonia, where welcoming ceremony of the pope takes place.



Czwartek: pielgrzymi zmierzają w stronę Błon na ceremonię powitania papieża Franciszka.

Thursday: pilgrims haed towards Błonia for welcomeing ceremony of the pope.



Czwartek: pielgrzymi zmierzają w stronę Błon na ceremonię powitania papieża Franciszka.    

Thursday: pilgrims haed towards Błonia for welcomeing ceremony of the pope.



Czwartek: mieszkańcy bloku przy Błoniach pozdrawiają przybywających pielgrzymów.

Thursday: people leaving near Błonia greet pilgrims.



Piątek: pielgrzymi na Rynku Głównym.

Friday: pilgrims on Rynek Główny (Main Market Square).



Piątek: pielgrzymi na Rynku Głównym.

Friday: pilgrims on Rynek Główny (Main Market Square).



Piątek: pielgrzymi na Rynku Głównym.

Friday: pilgrims on Rynek Główny (Main Market Square).



Piątek: pielgrzymi na Rynku Głównym.

Friday: pilgrims on Rynek Główny (Main Market Square).



Piątek: pielgrzymi na Rynku Głównym.

Friday: pilgrims on Rynek Główny (Main Market Square).



Piątek: pielgrzymi na Rynku Głównym.

Friday: pilgrims on Rynek Główny (Main Market Square).


Piątek: pielgrzymi na Rynku Głównym.

Friday: pilgrims on Rynek Główny (Main Market Square).



Piątek: pielgrzymi z różnych krajów robią sobie wspólne pamiątkowe zdjęcie.

Friday: pilgrims on Rynek Główny (Main Market Square) take a photo together.



Piątek: pielgrzymi na Błoniach podczas Drogi Krzyżowej.

Friday: pilgrims on Błonia during Stations of the Cross.



Piątek: pielgrzymi na Błoniach podczas Drogi Krzyżowej.

Friday: pilgrims on Błonia during Stations of the Cross.



Sobota: pielgrzymi zmierzają w kierunku podkrakowskich Brzegów na całonocne czuwanie modlitewne z papieżem.

Saturday: pilgrims head towards Brzegi for the celebrations of World Youth Days.



Sobota: pielgrzymi zmierzają w kierunku podkrakowskich Brzegów na całonocne czuwanie modlitewne z papieżem.

Saturday: pilgrims head towards Brzegi for the celebrations of World Youth Days.



Sobota: pielgrzymi zmierzają w kierunku podkrakowskich Brzegów na całonocne czuwanie modlitewne z papieżem.

Saturday: pilgrims head towards Brzegi for the celebrations of World Youth Days.



Sobota: mieszkańcy okolicznych domów zapewniają ochłodę pielgrzymom zmierzają w kierunku podkrakowskich Brzegów.

Saturday: people from nearby houses are giving a little bit of coolness for the  pilgrims heading towards Brzegi.



Niedziela: pielgrzymi wracają z Brzegów po zakończonej Mszy Posłania, kończącej Światowe Dni Młodzieży. 

Sunday: pilgrims return to the city after the main celebrations of World Youth Days in Brzegi.



Niedziela: pomimo sprzyjającej pogody podczas nocnego czuwania na Brzegach, powrót do Krakowa dla wielu pielgrzymów oznaczał przemoknięcie do suchej nitki. Kolejne fale ulewnych deszczy przetaczały się przez miasto od niedzielnego popołudnia aż do nocy.

Sunday: although the weather was good during the celebrations in Brzegi, way back to Cracow was not so lucky for most of the pilgrims. Since aerly Sunday afternoon till the night many heavy storms hit the city.



Niedziela: Boing 787 Dreamliner Polskich Linii Lotniczych LOT z papieżem Franciszkiem na pokładzie dokonuje ostatniego, pożegnalnego przelotu nad miastem, by następnie udać się w kierunku Rzymu.

Sunday: Polish Airlines LOT Boing 787 Dreamlinere with pope Francis onboard circles for the last time over the city before flying towards Rome.


Data wykonaniania: Lipiec 2016

Użyty aparat: Canon EOS 500D (obiektyw: Canon EF-S 18-135mm)


Photos taken in: July 2016

Camera used: Canon EOS 500D (lens: Canon EF-S 18-135mm)