Samochody przeciskają się przez liczące tysiące sztuk stada owiec, spędzane Gruzińska Drogą Wojenną, jedynym przejezdnym dla samochodów szlakiem przecinająca w poprzek Kaukaz. Nazwa została nadana przez Rosjan w XIX wieku, którzy rozbudowali ten szlak w celu szybkiego przerzucania wojska. Łączy ona Tbilisi po gruzińskiej stronie z Władykaukazem w rosyjskiej Osetii Północnej.

Cars drive slowly through a heard of sheeps on the Gerogian Military Road. Name of the road was given by the Russians in XIX Century, when they developed it for military use. The road connects Tbilisi in Georgia with Vladikavkaz in Russia.



Kaukaz w okolicy Przełęczy Dżwari (ჯვრის, Przełęczy Krzyżowej, 2379 m n.p.m.), najwyższego punktu na Gruzińskiej Drodze Wojennej.

Caucasus near Jvari Pass (Cross Pass, 2379  meter above sea level), highest point of  Georgian Military Road.



Kaukaskie szczyty w okolicy przełęczy Dżwari.

Caucasus near Jvari Pass.



Kaukaz w okolicy Przełęczy Dżwari. Widoczna w dolnej części zdjęcia droga to ostatni odcinek przed przełęczą, znajdującą się ok. pół kilometra dalej.

Caucasus near Jvari Pass.



Wieś Gergeti (გერგეთის) koło Stepancmindy (სტეფანწმინდა).

Gergeti (გერგეთის) village near Stepantsminda (სტეფანწმინდა).



Stepancminda widziana z drogi wiodącej do klasztoru Cminda Sameba (წმინდა სამება).

Stepantsminda seen from the road leading towards Tsminda Sameba Monastery (წმინდა სამება). 



Kaukaskie szczyty ponad Stepancmindą.

Caucasus above Stepantsminda.



Mężczyzna żegna się przed wejściem do wnętrza cerkwi Cminda Sameba.

Man crosses oneself before entering Tsminda Sameba Church.



Chmury zasnuwające górskie szczyty.

Mountains in the clouds.



Kazbek skryty w chmurach.

Mount Kazbek covered with clouds.



Klasztor Cminda Sameba wyłaniający się z chmur.

Tsminda Sameba Church emerges from the clouds.



Kaukaz widziany z podejścia na przełęcz Arsza.

Caucasus seen from trail towards Arsha Pass.



Ośnieżone zbocza Kazbeku powyżej przełęczy Arsza.

Slopes of Mount Kazbek covered with snow.



Kazbek (ros. Казбек, Kazbiek; gruz. მყინვარწვერი, Mkinwarcweri; 5033 m n.p.m.) wyłaniający się z chmur. Widok z przełęczy Arsza.

Mount Kazbek (rus. Казбек, Kazbiek; georg. მყინვარწვერი, Mkinvartsveri; 5033 meters above sea level) emerges from the clouds. View from Arsha Pass.



Kapliczka na przełęczy Arsza (არშის, 2940 m n.p.m.).

A chapel on the Arsha Pass (არშის, 2940 meters above sea level).



Tęcza ponad doliną rzeki Tergi (თერგი).

Rainbow over Tergi (თერგი) river valley.



Zejście w kierunku Stepancmindy.

Trail down towards Stepantsminda.



Różowe od promieni zachodzącego Słońca chmury omywające kaukaskie szczyty.

Pink clouds lighted up by the setting Sun.



Sylwetka klasztoru Cminda Sameba, ciągle skrytego o poranku w cieniu gór, rysująca się na tle Kazbeku. Kazbek jest drzemiącym wulkanem, ostatnia erupcja miała miejsce ok. 6 tyś. lat temu.

Silhouette of Tsminda Sameba Church, still in the morning shade of the surrounding mountains, with Mount Kazbek in the background. Mount Kazbek is an old volcano, last time it erupted about 6 thousand yers ago.



Wieś Cdo (სოფ), zbudowana w obronny sposób na stromej skale wysoko ponad dnem doliny.

Tsno (სოფ) village, located in a defensive way high above the valley.



Pop chłodzi się w mgiełce wodnej wodospadu Gweleti (გველეთი).

An orthodox priest cools himself in the mist of the Gveleti (გველეთი) waterfall.



Klasztor Archaniołów Michała i Gabriela w Wąwozie Darialskim, na granicy z Rosją. W tle w dole widoczne zabudowania przejścia granicznego.

Monastery of Archangels Michael and Gabriel in Darial Gorge, near the border with Russia (border crossing can be seen in the background in the lower part of the photo).



Klasztor Archaniołów Michała i Gabriela w Wąwozie Darialskim.

Monastery of Archangels Michael and Gabriel in Darial Gorge.



Chinakli (ხინკალი), czyli pierogi wypełnione mięsem oraz rosołem, charakterystyczna potrawa kuchni gruzińskiej.

Khinkali (ხინკალი), a form of dumplings with meat.


Sylwetka klasztoru Cminda Sameba, ciągle skrytego o poranku w cieniu gór, rysująca się na tle zboczy Kazbeku.

Silhouette of Tsminda Sameba Church, still in the morning shade of the surrounding mountains, with Mount Kazbek in the background.



Kaukaskie szczytu ponad Stepancmindą.

Caucasus above Stepantsminda.



Stare auto radzieckiej produkcji.

Old car from Soviet times.



Kamienna wieża obronna we wsi Panszeti (პანშეთი). Kamienne wieże są charakterystyczne dla całego obszaru Kaukazu.

A stone tower in Pansheti (პანშეთი) village. Stone towers can be found in whole Caucasus.


Data wykonaniania: Maj 2016

Użyty aparat: Canon EOS 500D (obiektyw: Canon EF-S 18-135mm)



Photos taken in: May 2016

Camera used: Canon EOS 500D (lens: Canon EF-S 18-135mm)