Litvorové pleso (Litworowy Staw, 1859 m n.p.m.). (Lipiec 2015)

Litvorové pleso (Litvorové Lake, 1859 meters). (July 2015)



Turyści wracający ze Starorobciańskiego Wierchu (2176 m n.p.m., po prawej) wchodzą na Trzydniowiański Wierch (1758 m n.p.m.). W tle po lewej widoczna Bystrá (Bystra, 2248 m n.p.m.), najwyższy szczyt Tatr Zachodnich. (Kwiecień 2015)

Tourists coming down from Starorobociański Wierch (Starorobociański Peak, 2176 meters, on the right) photographed on Trzydniowiański Wierch (Trzydniowiański Peak, 1758 meters). In the background on the left: Bystrá (2248 meters), highest peak of Tatry Zachodnie (Western Tatras). (April 2015)



Krokusy na Polanie Chochołowskiej. (Kwiecień 2015)

Crocuses on Polana Chochołowska (Chochołowska Meadow). (April 2015)



Dolina Pięciu Stawów Polskich. (Grudzień 2014)

Dolina Pięciu Stawów Polskich (Valley of Five Polish Lakes). (December 2014)



Tragarz (po słowacku: nosič) wynosi na swoich plecach zaopatrzenie do Téryho chata (Schronisko Téry'ego, 2015 m n.p.m.), do którego nie prowadzi żadna droga, którą mogłyby dojechać samochody. W taki sam sposób zaopatrywane są jeszcze trzy inne schroniska w słowackich Tatrach. Jednorazowo tragarz wnosi nawet do 100 kg ładunku. Rekordzista w 1976 roku wyniósł do Téryho chata 151 kg zaopatrzenia. (Sierpień 2015)

A man carrying supplies to Téryho chata (Téry's Shelter, 2015 meters). In the Slovak part of Tatra Mountains there are four tourist shelters, which have to be supplied this way. One man carries usually more or less 100 kg; record for Téryho chata reaches 151 kg. (August 2015)



Fragment Orlej Perci widziany z Doliny Roztoki. (Grudzień 2014)

Part of Orla Perć (Eagle's Path), the most difficult trail in Polish mountains, seen from Dolina Roztoki (Roztoka Valley). (December 2014) 



Krokusy na Polanie Chochołowskiej. (Kwiecień 2015)

Crocuses on Polana Chochołowska (Chochołowska Meadow). (April 2015)



Wapienne ściany Raptawickiej Turni w Dolinie Kościeliskiej skrywają kilka dostępnych do indywidualnego zwiedzania jaskiń. (Listopad 2015)

Raptawicka Turnia (Raptawicki Crag) in Dolina Kościeliska (Kościeliska Valley). (November 2014)



Górna stacja kolejki linowej na Kasprowy Wierch (1987 m n.p.m.). (Czerwiec 2014)

Upper station of cable car to Kasprowy Wierch (Kasprowy Peak, 1987 meters). (June 2014)



Turysta podchodzi na Kończysty Wierch (2002 m n.p.m.). (Kwiecień 2015)

A tourist hikes towards Kończysty Wierch (Kończysty Peak, 2002 meters). (April 2015)



Postredné Spišské pleso (Pośredni Staw Spiski, 2010 m n.p.m.) i górujący nad nim masyw Lomnický'ego štít'u (Łomnicy, 2634 m n.p.m., sam szczyt niewidoczny na zdjęciu). (Sierpień 2015)

Postredné Spišské pleso (2010 meters) and Lomnický štít massif (2634 meteres, peak is not visible from this perspective). (August 2015)



Sanktuarium Maryjne na Wiktorówkach. Obok sanktuarium znajduje się ściana z pamiątkowymi tablicami upamiętniającymi osoby, które zginęły w Tatrach oraz polskich alpinistów, którzy zginęli w różnych górach całego świata. (Luty 2015)

Sanctuary of Mary in Wiktorówki. Near the chappel there is a wall commemorating people, who died in the Tatras, and Polish climbers, who died in the mountains all over the world. (February 2015)



Kozica w Zadná Javorová dolina (Zadniej Jaworowej Dolinie). (Sierpień 2015)

Chamois in Zadná Javorová dolina. (August 2015)



Patrząc od lewej: Mięguszowieckie Szczyty (Czarny Mięguszowiecki Szczyt, 2410 m n.p.m.; Pośredni Mięguszowiecki Szczyt, 2393 m n.p.m.; Mięguszowiecki Szczyt, 2438 m n.p.m.), Cubryna (2376 m n.p.m.) oraz Mnich (2070 m n.p.m.). W dole widoczne zamarznięte Morskie Oko (1395 m n.p.m.). (Grudzień 2015)

From the left: Mięguszowieckie Szczyty (Czarny Mięguszowiecki Szczyt, 2410 meters; Pośredni Mięguszowiecki Szczyt, 2393 m n.p.m.; Mięguszowiecki Szczyt, 2438 meters), Cubryna (2376 meters) and Mnich (Monk, 2070 meters). Below: frozen Morskie Oko (See Eye Lake, 1395 meters). (December 2015)



Las w Dolinie Białki. (Grudzień 2015)

Forest in Dolina Białki (Białka Valley). (December 2015)



Widok na Tatry Zachodnie z Trzydniowiańskiego Wierchu (1758 m n.p.m.). (Kwiecień 2015)

Tatry Zachodnie (Western Tatras) seen from Trzydniowiański Wierch (Trzydniowiański Peak, 1758 meters). (April 2015)



Lomnický štít (Łomnica, 2634 m n.p.m.), drugi co do wysokości szczyt Tatr. Na jego szczycie znajduje się górna stacja kolejki linowej oraz obserwatorium astronomiczne. (Sierpień 2015)

Lomnický štít (Lomnický Peak, 2634 meters), second highest peak in Tatra Mountains. On it's top there is the upper station of a cable car and an obserwatoty. (August 2015)



Widok na Tatry z Głodówki. (Grudzień 2014)

View form Głodówka near Bukowina Tatrzańska. (December 2014)



Zadná Javorová dolina (Zadnia Jaworowa Dolina). (Sierpień 2015).

Zadná Javorová dolina (Zadná Javorová Valley). (August 2015)



Dolina Pięciu Stawów Polskich. (Grudzień 2014)

Dolina Pięciu Stawów Polskich (Valley of Five Polish Lakes). (December 2014)



Tragarz (po słowacku: nosič) wynosi na swoich plecach zaopatrzenie do Téryho chata (Schronisko Téry'ego, 2015 m n.p.m.). (Sierpień 2015)

A man carrying supplies to Téryho chata (Téry's Shelter, 2015 meters). (August 2015)



Jaskinia Raptawicka w Dolinie Kościeliskiej. (Listopad 2014)

Jaskinia Raptawicka (Raptawicka Cave) in Dolina Kościeliska (Kościeliska Valley). (November 2014)



Schronisko w Dolinie Pięciu Stawów Polskich. (Grudzień 2014)

Tourist shelter in Dolina Pięciu Stawów Polskich (Valley of Five Polish Lakes). (December 2014)



Turyści podchodzą pod przełęcz Pol'ský hrebeň (Polski Grzebień, 2200 m n.p.m.) końcowym, ubezpieczonym łańcuchami fragmentem szlaku. (Lipiec 2015)

Tourists on the last part of the trail to Pol'ský hrebeň Pass (2200 meters). (July 2015)


Belianske Tatry (Tatry Bielskie) widziane z Gęsiej Szyi (1489 m n.p.m.). (Luty 2015)

Belianskie Tatry seen from Gęsia Szyja (Goose Neck Peak, 1489 meters). (February 2015)



Poranek w Látaná dolina (Dolinie Łatanej). (Październik 2014)

Morning in Látaná dolina (Látaná Valley). (October 2014)



Turyści na Rakoniu (1789 m n.p.m.) chronią się przed huraganowymi porywami halnego, dochodzącymi do 100 km/h. (Październik 2014)

Tourist on Rakoń (1789 meters) look for cover from the Halny wind. Halny is a foehn type of wind, characteristict for high mountains. It brings dry and warm air to southern Poland. It is also a very strong wind, it can easyly reach 100 km/h, somtimes much more. (October 2014)



Gerlachovský štít (Gerlach, 2655 m n.p.m.), najwyższy szczyt Tatr, widziany z Gęsiej Szyi (1489 m n.p.m.). (Luty 2015)

Gerlachovský štít (Gerlach Peak, 2655 meters), the highest peak of the Tatra Mountains, seen from Gęsia Szyja (Goose Neck Peak, 1489 meters). (February 2015)



Kaskady wody na Litvrový potok (Litworowym Potoku). (Lipiec 2015)

Litvorový potok (Litvorový Stream). (July 2015)



Zmrożony Wielki Staw Polski (1664 m n.p.m.) w Dolinie Pięciu Stawów Polskich. (Grudzień 2014)

Wielki Staw Polski (Great Polish Lake, 1664 meters) in Dolina Pięciu Stawów Polskich (Valley of Five Polish Lakes). (December 2014)



Turyści na przełęczy Pol'ský hrebeň (Polski Grzebień, 2200 m n.p.m.). (Lipiec 2015)

Tourists on Pol'ský hrebeň Pass (2200 meters). (July 2015)



Poranna rosa w Látaná dolina (Dolinie Łatanej). (Październik 2014)

Morning dew in Látaná dolina (Látaná Valley). (October 2014)



Snowboardziści freeriderzy szukają miejsca do zjazdu z Trzydniowiańskiego Wierchu (1758 m n.p.m.). (Kwiecień 2015)

Freeride snowboarders are looking for a good place to sleed down from Trzydniowiański Wierch (Trzydniowiański Peak, 1758 meters). (April 2015)



Rusinowa Polana. (Luty 2015)

Rusinowa Polana (Rusinowa Meadow). (February 2015)



Turyści schodzą z przełęczy Pol'ský hrebeň (Polski Grzebień, 2200 m n.p.m.) w stronę Zmarzlé pleso (Zmarzły staw, 2047 m n.p.m.), ciągle jeszcze skutego lodem, pomimo pełni lata. (Lipiec 2015)

Turists go down from Pol'ský hrebeň Pass (2200 meters) towards Zmarzlé pleso (Frozen Lake, 2047 meters), still coverd with ice despite the summer. (July 2015)


Data wykonaniania: Czerwiec, Październik, Listopad i Grudzień 2014 oraz Luty, Kwiecień, Lipiec, Sierpień i Grudzień 2015

Użyty aparat: Canon EOS 500D (obiektyw: Canon EF-S 18-135mm)



Photos taken in: June, October, November and December 2014 and February, April, July, August and December 2015

Camera used: Canon EOS 500D (lens: Canon EF-S 18-135mm)