Amfiteatr z czasów Cesarstwa Rzymskiego w Puli, największym mieście Istrii. Jest on szóstym co do wielkości amfiteatrem z czasów starożytnych (mógł pomieścić 23 tyś. widzów) i jednym z trzech najlepiej zachowanych (po Koloseum w Rzymie i amfiteatrze w Al-Dżamm w Tunezji).

Ancient Roman amphitheatre in Pula, the biggest city of Istria. It's the sixth biggest ancient amphitheathre (with place for 23 thousand spectators) and one of three best preserved (after Colosseum in Rome and amphitheatre in El Djem in Tunisia).



Wnętrze amfiteatru w Puli.

Interior of the amphitheatre in Pula.



Pula to ważne miasto portowe i stoczniowe. Na zdjęciu: okręt w stoczni, zlokalizowanej zaledwie kilkadziesiąt metrów od historycznej starówki miasta.

Pula is an important seaport. On the photo: a ship in a shipyard, very close to the historical old town.



Uliczki miasteczka Vodnjan.

Streets of Vodnjan.



Wieża kościoła św. Błażeja w Vodnjanie, w którym znajdują się zmumifikowane zwłoki trzech świętych.

Bell tower of St Biagio church in Vodnjan, which helds mummified bodies of three saints.



Nabrzeże portu w miasteczku Rovinj.

Harbour in Rovinj. 



Mewa.

A seagull.



Turyści popijają piwo na nabrzeżu w Rovinju.

Tourists drinking beer on the sea banks in Rovinj.



Zachód Słońca nad Adriatykiem.

Sunset over Adriatic Sea.



Wieczorny relaks przy piwie na nabrzeżu mariny w Rovinju.

Relaxing evening in Rovinj harbour.



Zakochana para nad brzegiem morza.

A couple admires the sea after sunset.



Crkva sv. Eufemije (Kościół św. Eufemii) w Rovinju.

Crkva sv. Eufemije (Church of St Euphemia) in Rovinj.



Mewy zbierają się w porcie po przypłynięciu statku rybackiego.

Seagulls gather in the harbour when ships come back after the morning fishing.



Statek turystyczny przy nabrzeżu w Rovinju.

A touristic ship in Rovinj harbour.



Rovinj: wąskie uliczki starego miasta.

Narrow streets of Rovinj old town.



Nadmorska ławeczka w zaułkach starego miasta.

A bench on a seaside in the old town.



Uliczki starego miasta.

Streets of Old Town.



Rybak zwija liny po powrocie z porannego połowu.

A fisherman in Rovinj harbour.



Łodzie rybackie w porcie w Rovinju.

Fishing boats in Rovinj harbour.



Historyczna armata nad brzegiem zatoki.

An old cannon, which in the past was used to defend the city.



Główna uliczka prowadząca w stronę kościoła św. Eufemii.

Main street leading to the Church of St Euphemia.



Stary Renault zaparkowany w jednej z uliczek Rovinja.

An old Renault in one of the streets of Rovinj.



Limski kanal (Kanał Limski), długi na ponad 9 km wapienny wąwóz, zalany wodami Adriatyku.

Limski kanal (the Lim canal), a 9 km long marble canyon connected with the Adriatic Sea.



Fioletowy rower przed sklepem z lawendą w Poreču.

A purpul bike in front of a lavender shop in Poreč.


Wnętrze Eufrazijeva bazilika (Bazylika Eufrazjana) z VI wieku, w mieście Poreč.

Interior of Eufrazijeva bazilika (Euphrasian Basilica) from VI century, in Poreč.



Okno domu w Grožnianie. W latach 50tych w tym położonym w centralnej Istrii mieście pozostało wiele opuszczonych domów, porzuconych przez emigrujących Włochów oraz ludzi wyjeżdżających za pracą do dużych miast. Władze miasteczka zachęciły do przyjazdu artystów i pisarzy, kusząc ich darmowymi mieszkaniami. W efekcie współczesny Grožnjan to kolonia artystów, a małe galerie sztuki można tu spotkać na każdym kroku.

A window of a house in Grožnjan. In the 50's many houses in the city were deserted, left by Italians or people looking for jobs in bigger cities. The authorities of the city  decided to give the houses for free to artists. Nowadays Grožnjan is na artistic colony, with a lot of small art galeries.



Leniwe upalne przedpołudnie w Grožnjanie.

A lazy hot morning in Grožnjan.



Kilkumetrowej wysokości kukła ze słomy, wystawiona w Motovunie.

A few meters high straw statue in Motovun.



Panorama Motovunia.

City of Motovun.



Sklepik z lokalnymi trunkami.

Shop with local liquors.



Godło Istrii przykręcone do maski samochodu.

The emblem of Istria, hanged on a car hood.



Okiennice starych kamienic w Motovunie.

An old building in Motovun.



Widok na mury miejskie.

City walls.



Wąskie, strome uliczki Motovunia.

Old, narrow streets of Motovun.



Winnica.

Vineyard.


Data wykonaniania: Czerwiec 2015

Użyty aparat: Canon EOS 500D (obiektyw: Canon EF-S 18-135mm)



Photos taken in: June 2015

Camera used: Canon EOS 500D (lens: Canon EF-S 18-135mm)